Ar žinote, kad Europoje kalbama daugiau nei 200 skirtingų kalbų?
Daugelis supranta, kad esant tokiai situacijai labai svarbu mokėti keletą kalbų, bet tą sugeba nedidelė gyventojų dalis. Europoje šiuo metu netrūksta galimybių dirbti už savo šalies ribų, bet dažniausiai žmonės negali to padaryti dėl menkų kalbos įgūdžių.
Dėl globalizacijos ir komercinių įmonių tarptautinio bendradarbiavimo užsienio kalbas labai dažnai reikia žinoti netgi dirbant savo gimtojoje šalyje. Kalbų mokymasis atneša naudos ir jauniems, ir pagyvenusiems - žmogus niekada nėra per senas mokytis kalbos ir mėgautis galimybėmis, atsiveriančiomis ją išmokus. Kitų tautų kalbų mokymasis - tai galimybė geriau suprasti vienas kitą ir įveikti tautų skirtumus.
Tam, kad žmonės atkreiptų dėmesį į Europos kalbų įvairovę ir savitumą bei suprastų, kaip svarbu mokytis kitų kalbų, Europos Sąjungos, Europos Tarybos bei UNESCO (Jungtinių Tautų švietimo, mokslo ir kultūros organizacijos) iniciatyva 2001 metai buvo paskelbti Europos kalbų metais. Tais metais visame pasaulyje įvyko daugybė įvairiausių renginių, kuriuose dalyvavo milijonai įvairaus amžiaus žmonių. Tada buvo paminėtos visos - naudojamos, dirbtinos bei mirusios - kalbos. Europos Tarybos Ministrų komitetas 2001 m. gruodžio 6 dienos 776-ajame pasitarime nutarė rugsėjo 26-ą dieną paskelbti Europos kalbų diena. Nuo to laiko ši diena kasmet minima.
Šiais metais rugsėjo 26-oji taip pat nebuvo pamiršta. Šia proga 40 pasaulio šalių įvyko daugiau nei 600 renginių. Europos kalbų dienos renginiai skatina žmones skleisti ir puoselėti Europos kalbų palikimą, mokytis bendrauti daugeliu kalbų, tarp jų ir tomis, kurios nėra plačiai vartojamos.
Taip pat buvo sukurta speciali interneto svetainė, skirta Europos kalbų dienai: http://www.ecml.at/edl. Joje galima rasti visą informaciją apie šią dieną, jos emblemą, skelbimus, taip pat duomenų bazę, kurioje visos Europos valstybės registruoja savo renginius. Ši svetainė yra skirta Europos kalbų įvairovei, joje kalbama apie tai, kaip svarbu tą įvairovę išsaugoti ir kad visos Europos kalbos turi lygias teises. Deja, kai kuriems gauti šią informaciją gali sukliudyti... anglų arba prancūzų kalbų nemokėjimas, kadangi puslapiai, kaip jau tikriausiai įprasta, yra išversti tik į šias dvi kalbas. Tai liūdina ir visai neįtikina, kad Europos kalbos turi lygias teises...

Jei norite palikti komentarą, paspauskite čia. Mūsų redakcija neatsako už komentarų, kuriuos palieka lankytojai, turinį. Tačiau pasiliekame galimybę pašalinti komentarus, jeigu jie bus pernelyg įžeidžiantys.
Juste
2006-09-10 21:12:54
Tai kokia čia lygybė?!O kur vertimas į vokiečių ir rusų kalbas?!
